Saturday, March 29, 2014

On Mischief and the Spoken Word



Zat Yourn?
By Conni Partridge
Aka Adora Mitchell Bayles

My thesis is what exposure to different languages, dialects, regional speech patterns and peer English language correction on the school playground have done to shape my life and develop my attitudes and communication skills. It all began with a puzzling conversation I had with a young student in the elementary school I attended as a child.
“Zat yourn?”
I turned to look into the handsome face of a little Cracker boy, the first I’d ever encountered. His blue eyes twinkled with fresh, little boy interest.
“What?” I said. I watched as he placed a small hand on my brand new bicycle I’d received for my ninth birthday.
“Zat yourn?” he repeated. His little boy sweat wafted to me as I said again, “What?”
“ZAT YOURN?” he screamed.
This was my forst encounter with the Florida Cracker dialect.
My parents both spoke educated English and our school encouraged the use of correct English on the playground. Peers corrected peers. Learned students corrected dialect students and often teased them.
Cracker students often rebelled at correction, probably because of their parents’ fierce rejection of ‘em ‘ere rich people’s way of talkin’.  Who knows where their language originated? Old whip-cracking cattle men came from wiry Spanish stock and clung to the old sounds their ancestors made, corrupting what remnants they could remember of words handed down through generations of just surviving on the land. Chicken Perlau (Chicken and rice), Joner (a bad omen) He do? (does he?) Mixed with slave words, old English and Conquistator Spanish, the Cracker dialect has become almost a language all its own. Plumb up yonder (all the way to the end), Pickininny (piqueña, Micosukee child) Marshtackie (Spanish pony, descendants of the Conquistadors’ horses.
Sometimes I picked up on this “language” and even learned some of the Pennsylvania Dutch words that snowbirds brought in winter to our Central Florida tourist town. I invited a Pennsylvania girl into my home. “I dare’snt,” she declined (I don’t dare). My father laughed and mocked her. When I learned to make my voice go up in a question, I was surprised to hear my Pennsylvania classmates go down to a period when asking the same question! Learning early on that there was a difference in regional speech, I began to imitate dialects and even tried to speak like an Englishwoman I’d seen in a movie.
Growing up in a small southern town where black people were expected to live on the other side of the tracks, I learned, early on., their language was different. The white collective opinion was that “colored people” were not smart enough to speak correct English.
As a child, I learned a deep respect for a people whom my parents had tried to teach me were inferior. With my own ears, I picked up the sweet sounds of a black woman ordering meat in perfect English. At age eight, I found myself tucking away a bit of knowledge: Not all black people are inferior.
A genealogy assignment required me to ask my mother about my ancestors. She told me very little but, among others, she told me briefly of my Spanish heritage.
This knowledge sparked my interest in the Spanish language course offered at my school. Most students took the course because it was supposed to be an easy credit. One of my classmates, Raymond, whose mother was from Cuba, argued constantly with the teacher.
As for me, Spanish was a language to be learned thoroughly and used. Consequently, I observed the arguments between Raymond and Mr. Mullen with keen interest.
With his Alabama guppy mouth way of speaking, Mr. Mullen spoke the worst Spanish I have ever heard. Alabamans talk with their lower jaw bumping their upper jaw and they look like guppies. With Raymond’s years as a child growing up in the back booth of a Cuban restaurant, his mother a waitress, his uncle a chef, and his siblings’ bilingual interactions, he initiated some hilarious arguments between himself and the drawling professor.
My love for languages began to flourish in that class with students’ various degrees of interest, a girl extracting earwax with a pencil eraser, a boy pitching tiny bits of bubble gum into girls’ hair, classmates acting silly, the Florida heat, hormones raging, Raymond waving his arms and shouting Cuban proverbs. None of these things disturbed my learning curve when it came to pursuing the new language. And I absorbed a little Cubanese in the process.
I was a poor student in high school. Kids and teachers alike yelled at me for asking silly quesrions and mis-pronouncing words, such as po-littics. One day, I had to speak in class. I used the word, “satisfactory.” My classmates chorused loudly, “Adora! Where did you learn that great big word?”
I went home crying and told my mother. She hated it when the kids made fun of me. It was almost summer. Mama said, “You will look up two words every day, all summer long. And you will read one article a day in the National Geographic.”
That discipline opened a whole new world of language for me! I neer stopped at two of Webster’s definitions. My curiosity took the reins and drove me with my new appetites for definitions of hundreds of words and for new means of expression.
I learned, above all, that happiness is an informed brain and a higher means of communication than the mundane blather and constricted mentality of a small town.
Yes, I had learned to strive for excellence!
I went on to graduate high school, excelling in essay writing and working hard to learn as much Spanish as I could.
When I was in college fifty years ago, I had already had two years of Spanish and had learned to speak English with a very convincing Spanish accent. I met a handsome student who was taking courses at Florida Southern college in Lakeland to supplement his master’s degree at John’s Hopkins. What a catch he would have been, if he’d had a sense of humor! Flirting, we exchanged names. I was Adora (roll that r) from “Sous Amettica.” Every time we met in the commissary we would sit together and flirt. This poor guy was absolutely charmed by my long brown hair, flashing dark eyes and Latina persona.
I told my friends about the mischievous game and was sitting with them when he entered the commissary one day. He came to speak and I talked sweetly in my Spanish accent. My friends shouted with laughter.
When I saw his puzzled expression, I explained, in my most southern of drawl, that I was an American. He walked away and never spoke to me again.
This prank led to other, funnier trick playing, which I developed into a science, all because my developing language expansion was opening broader new horizons. Not only did I play pranks, I began to play on words with people who used big words out of context, and would challenge them.
“Don’t eat no food what done fell on the floor, you’ll get hysterphobia,” a Tennessean said to me.
Hyster, the root for womb, gave me hilarious ammunition. “You mean I’ll be scared to get back inside my mother’s belly if I eat off the floor?” Their angry reaction was always titillating.
Many Tennesseans are unable to pronounce a diphthong,sounding two different vowels side-by-side. Ruin is run. lesbian is lesban. Past tense for ruin is runt. (You mean the least one of the litter?)
I married an Appalachian. I should have known better. His dialect was the most bizarre mixture of misused words and fractured grammar I had ever heard. He did not speak English. He spoke Tennessee. His word for illegitimate was illiterate, deliberately was delli brately, wedlock was whetlock, chichés were all mixed up and meaningless and rich people were “Higher than thou art. His favorite slogan was, “Them that has, gits.”
By this time I had been exposed to new dialects, dabbled in Russian and French, and tried tro practice my Spanish with whomever I could corner. During a long marriage, my husband enriched my repertoire of the widely-used Appalachian dialect until I had mastered this colorful lingo.
When I began to write my first historical non-fiction, “Wagons South!,” which is based on the truth about my own family, I researched old census records. There, to my enormous delight, I found that mysterious Spaniard, Cora Mitchell!
Cora came to life under my excited hand and I conjured a hi8gh-spirited female character who outshone my intended protagonist—my own mother. Cora was my great grandmother. I never knew her. According to the census, she was born in New Orleans to parents who had immigrated from Spain. I patterned her speech after what I considered a first generation American who grew up without schooling on the wharves of New Orleans, learning what she could from the natives and from her Spanish parents. I have heard rhis kind of street English in second and third generation Italians who lived in thickly-populated Italian immigrant neighborhoods and had never really become Americanized.
Armed with my collection of regional attitudes and nuances of speech, plus thick and thin dialects, I played with my characters until I had written a rollicking saga of three families with one goal—to settle in Florida for a new life. Each character has his own speech patterns and verbal color.
I chose a nom deplume using my maiden name as a middle name to identify myself to the many people who’ve known me as Adora Mitchell through the years. This tri-name sets me apart, giving me uniqueness.
Also, with this collection of dialects, hick talk, brogues, high school Spanish and bits and pieces of foreign languages, I have enriched my own language enough to fall into virtually any pattern of speech with ease.

Thursday, March 20, 2014

How to Leave a Crazy Marriage Without Feeling Guilty

How to Leave a Crazy Marriage Without Feeling Guilty

I wrote a book about it. "Defection at 60, I left dinner on the stove and ran away from home" is the story of my life. It tells of the struggles of a young girl growing up in a man's world. Re-inventing myself several times over a period of 80 years, I learned to overcome the idiocy of Male Chauvinism, that unreasonable arbitration that so many women put up with.

I am offering this beautiful book for the reduced price of $20.00 along with FREE shipping. (Amazon.com has it listed at $29.95.) I will personalize and ship the book. Please give the name you want in my personal autograph "to you" plus your name, address and zip code.

Excerpt from the book:
“Shut up and eat your supper.” The words bounced lightly from my lips as I blurted my newly-learned assertiveness at my husband.
The old tyrant had just spit another one of his gripes over my cooking. I was leaving the table to fill another serving bowl of my delicious cuisine. When he started in with his incessant complaining, I told him quietly, matter-of-factly, without anger—to shut up.
His shock was apparent; he turned his head, stared at nothing for a moment, then put his head down and began to eat.
Oh, my gosh! He really did shut up! I thought, excitedly.
For nine long months, I had attended an assertiveness training class under a psychiatrist’s orders. After fourteen years of t
his crazy marriage, with vague hopes of solving the mystery of its failures, I had visited a Family Counseling Center in Pinellas County, Florida – free. But with a long line of poor families waiting for assistance, my assertiveness counselor had threatened to expel me from the class. One of my classmates, Debra White, a very articulate radio speaker, took assertive courage and remarked, “Adora, you can’t do your grocery shopping on a vacuum cleaner!”
Debbie had been listening to my misadventure with my husband and the unwanted purchase of a Rainbow vacuum cleaner.
The salesman had presented the contraption to us as an air purifier. Cougar was a heavy smoker who constantly complained about the air and always huffed and puffed when the Florida humidity aggravated his smoky old lungs. So his excitement and hyper jabber accelerated until I had to leave the room.
“Adora!” he expulted, “It’s an air purifier! It’ll make the air better in here! We’ll be able to breathe easier! We’ll…”
The two men tried and tried to get me to sign for a payment contract. I wasn’t even working. What did they want with my signature? I was a non-smoker so I found it hard to understand his poor lung capacity. It would’ve been cheaper for him to quit smoking. Doubly cheaper. He’d save by not buying cigarettes and by forgetting about buying a very expensive appliance.
I went to bed.
At eleven-thirty that night, Cougar entered the bedroom and wakened me. “The man is still waiting for your signature, Baby!” He always called me Baby when he wanted something from me.
I caved in. I signed the paper.
In my next assertiveness class, I announced my failure to say no to the persuasive salesman and to my husband. I had held out a long time. Classmates rattled my cage from all sides. Well, it felt like a cage. That was when Debra made her remark. She clamped both hands over her mouth.
“Don’t do that, Debra!” I said quickly. “You speak your mind, say what you think! Don’t ever hold back.” I might have taken the same advice.

Monday, March 17, 2014

Pear Tree Farm : My Dog BudA year ago, I got married. It never occu...

Pear Tree Farm : My Dog BudA year ago, I got married. It never occu...: My Dog Bud A year ago, I got married. It never occurred to me that I would become a farmer's wife. Now I "are one!" I le...




My Dog Bud
A year ago, I got married. It never occurred to me that I would become a farmer's wife. Now I "are one!" I learned to drive a tractor on July 4, 2005 when Sam was haying. A farmer doesn't abandon the hay just for a holiday if he has that much-needed five-day window of sunshine. So he invited me to the hay fields and taught me to glean with a hay rake he'd attached to a tractor. Little did I know then that I would marry this wonderful man, buy a farm in Eastern New York and learn how to manage an agribusiness. It's happening and I am learning by the seat of my pants. With his wisdom and lots of research, My own healing grit I didn't know I had, I am plugging along - punching holes in little plastic fruit cups for seedlings, filling them with dirt, making connections for creative financing and cooking delicious meals.

My dog, Bud is the sweetest dog ever. He is so attached to me that I am surprised he was willing to ride in the small farm trailer, pulled by Sam's rusty antique Oliver tractor. The dog had such a fit when Sam put me in the Hitachi excavator they had to tie him up while I learning to dig a trench with the big machine. There's no room even for a cat in the cab of this thing but Bud was so determined to get in with me they helped him climb onto the tracks and shoehorn himself between me and the controls.
Conni